#2F01 − Центр Щекотки и Царапки
Оригинальное название: Itchy & Scratchy Land
Надпись на школьной доске: I am not the reincarnation of Sammy Davis Jr.
Увидев по телевизору рекламу нового центра развлечений, Барт и Лиза начинают обрабатывать родителей. Мардж соглашается на поездку, но при условии, что, в отличие от остальных, она не приведет к неприятностям. После долгого путешествия Симпсоны прибывают в Центр Щекотки и Царапки. Как и ожидалось, остров оказывается очень интересным местом, особенно для таких поклонников черного юмора, как младшие Симпсоны. Ситуация очень быстро выходит из-под контроля Мардж: у Гомера и Барта возникают проблемы со службой охраны, а когда Мардж освобождает их из заключения, всей семье приходится спасаться от армии взбесившихся роботов.
#2F02 − Мэр Помощник Боб
Оригинальное название: Sideshow Bob Roberts
Надпись на школьной доске: −
Незадолго до выборов на должность мэра радикальная партия Спрингфилда начинает поливать Квимби грязью. Под давлением общественности Квимби досрочно освобождает Боба, который тут же становится его основным оппонентом. Жульническим путем победив на выборах, Боб сразу начинает строить козни против Симпсонов - Барта из школы переводят в детский сад, а на месте дома Симпсонов пытаются проложить автостраду. Пока Мардж и Гомер обороняют свой дом от бульдозеров, Лиза и Барт, не без помощи Смиттерса, ищут доказательства виновности Боба.
#2F03 − Хэллоуин V
Оригинальное название: The Simpsons Halloween Special V
Надпись на школьной доске: −
Пятый специальный выпуск Симпсонов, посвященный празднику Всех Святых. Мардж в очередной раз читает зрителям предупреждение об опасности, исходящей от Серии Ужасов, но проку от него не больше, чем от предыдущих...
"Свечение". Симпсоны на зиму переезжают в загородный дом Бернса - работать смотрителями. Чтобы работа шла лучше, Смиттерс отключает кабельное телевидение и вывозит из дома все запасы пива. От таких условий Гомер начинает понемногу сходить с ума. У Барта открывается дар передавать мысли на расстоянии, и он зовет на помощь садовника Вилли, чтобы тот спас семью от спятившего Гомера.
"Время и наказание". Пытаясь починить сломанный тостер, Гомер случайно собирает из него машину времени, которая забрасывает Гомера в далекое прошлое. Вернувшись, он обнаруживает, что настоящее чуть-чуть изменилось - Нед Фландерс стал повелителем планеты и под угрозой лоботомии навязывает людям свой образ жизни. Надеясь исправить ситуацию, Гомер предпринимает еще несколько путешествий.
"Кафетерий кошмаров". Проблема плохого поведения среди школьников не дает Скиннеру покоя. Кабинеты для наказанных переполнены, а тут еще повариха Дорис жалуется на нехватку качественных продуктов для школьной столовой... Скиннер находит решение обеих проблем. В школе начинают таинственным образом пропадать ученики, в то время как преподаватели становятся все толще и толще... Наконец, последними жертвами учительского каннибализма становятся Барт и Лиза...
#2F04 − Подружка Барта
Оригинальное название: Bart's Girlfriend
Надпись на школьной доске: I will not send lard through the mail
Воскресенье. Родители дружно затаскивают несчастных детей в церковь. Там Барт знакомится с дочкой проповедника Джессикой Лавджой и тут же втюривается в нее по уши. Стремясь понравиться ей, он начинает следить за поведением и даже возвращается в воскресную школу. Но Джессика обращает внимание на Симпсона лишь тогда, когда проявляются его разрушительные наклонности. Оказавшись хулиганкой еще почище Барта, она ворует церковные пожертвования и сваливает на него всю вину.
#2F05 − Лиза на льду
Оригинальное название: Lisa On Ice
Надпись на школьной доске: I will not dissect things unless instructed
Симпсоны гордятся Бартом, неплохо играющим в хоккей. Точнее говоря, все, кроме Лизы, которая относится к этому виду спорта очень неодобрительно. Но когда выясняется, что Лиза отстает по физкультуре, ей ничего не остается, кроме как против воли тоже заняться хоккеем - ведь иначе она получит двойку и безвозвратно испортит себе будущее. В результате Барт и Лиза оказываются в разных командах и им приходится играть друг против друга.
#2F06 − Гомер - плохой человек
Оригинальное название: Homer: Bad Man
Надпись на школьной доске: I will not whittle hall passes out of soap
Гомер и Мардж, посетив Съезд кондитеров, приносят домой громадные запасы сладкого, в том числе - супер-тянучку Венеру Милосскую. Гомер подвозит сиделку, выпускницу университета и ярую феминистку, до дома и вдруг видит, что злосчастная конфета прилипла к попке молодой девушки. Он отлепляет ее и спокойно съедает... а на следующее утро перед домом Симпсонов собирается возмущенная толпа и обвиняет Симпсона в сексуальном домогательстве. Жизнь Гомера превращается в кошмар, но тут на помощь внезапно приходит школьный сторож Вилли и его страсть к любительской видеосъемке.
#2F07 − Дедуля против сексуального воздержания
Оригинальное название: Grampa Vs. Sexual Inadequacy
Надпись на школьной доске: My homework was not stolen by a one-armed man
Чтобы подновить интимные отношения Гомера и Мардж, Абрахам Симпсон предлагает сыну воспользоваться чудесным тоником, приготовленным по старинному рецепту, хотя и из сомнительных ингредиентов. На удивление, средство действует, и Мардж предлагает Гомеру и Эйбу заняться продажей тоника. В результате Гомер здорово ссорится с отцом, а взрослые поголовно пропадают с улиц Спрингфилда. Барт и другие дети объясняют это исчезновение совместным нашествием вампиров и инопланетян.
#2F08 − Боязнь полетов
Оригинальное название: Fear Of Flying
Надпись на школьной доске: Ralph won't "morph" if you squeeze him hard enough
За неудачную шутку Гомера выгоняют из таверны Мо. В поисках другого питейного заведения он забредает в аэропорт, где его принимают за пилота и заставляют управлять самолетом. Честная попытка Гомера заканчивается конфузом, и чтобы замять ситуацию, авиакомпания предлагает Симпсонам бесплатный полет в любую точку планеты. Внезапно Мардж признается, что жутко боится летать на самолетах. По настоянию Лизы Гомер записывает жену к психологу, который устанавливает, что причина страхов Мардж заключена в ее отце.
#2F09 − Великий Гомер
Оригинальное название: Homer The Great
Надпись на школьной доске: Adding "just kidding" doesn't make it okay to insult the principal
Гомер замечает, что его сотрудники, Карл и Ленни, пользуются привилегиями на работе и вообще ведут себя странно. Он начинает следить за ними и открывает тайную подпольную организацию. Гомер тоже вступает в клуб и, после прохождения испытаний и принесения клятвы, становится рядовым каменщиком. Но когда остальные случайно узнают о родимом пятне Гомера, похожем на знак клуба, он (хотя и ненадолго) превращается в идола Спрингфилда, Великого Избранного.
#2F10 − ...И Мэгги становится третьей
Оригинальное название: And Maggie Makes Three
Надпись на школьной доске: "Bagman" is not a legitimate career choice
Во время семейного часа Гомер вспоминает историю рождения малышки Мэгги. Дело происходило пару лет назад. Получив очередную зарплату, Гомер с шумом увольняется с опостылевшей электростанции и устраивается на более приятную (хотя и низкооплачиваемую) работу в кегельбане. По этому поводу они с Мардж устраивают романтический вечер. Вскоре Гомер с ужасом узнает, что Мардж беременна, а поскольку семейного бюджета хватает лишь на четверых, ему приходится вернуться на АЭС.
#2F11 − Комета Барта
Оригинальное название: Bart's Comet
Надпись на школьной доске: Cursive writing does not mean what I think it does
Барт случайно открывает неизвестную науке комету, которая направляется прямо на Спрингфилд. Поскольку мост через реку разрушен, а другого способа покинуть город не существует, единственная надежда на спасение - бомбоубежище, построенное Фландерсом. Но на всех горожан в нем не хватит места, поэтому кому-то придется остаться снаружи.
#2F12 − Клоун Гомер
Оригинальное название: Homie The Clown
Надпись на школьной доске: Next time it could be me on the scaffolding
Задолжав мафиози крупную сумму, Красти открывает в Спрингфилде клоунский колледж. Гомер, разумеется, поступает туда и вскоре получает диплом квалифицированного клоуна. Заодно выясняется, что загримированный Симпсон очень похож на Красти. Некоторое время Гомер бессовестно пользуется этим, после чего его начинает разыскивать мафия.
#2F13 − Барт против Австралии
Оригинальное название: Bart Vs. Australia
Надпись на школьной доске: I will not hang donuts on my person
Отношения между США и Австралией становятся напряженными, благодаря международным звонкам Барта Симпсона за чужой счет и издевательствам по телефону. Чтобы исправить ситуацию, власти предлагают Барту выбор: сесть в тюрьму или публично извиниться перед австралийцами. Барт соглашается принести извинения, но попав в Австралию, он начинает очень некстати проявлять свой патриотизм.
#2F14 − Гомер против Патти и Сельмы
Оригинальное название: Homer Vs. Patty & Selma
Надпись на школьной доске: I will remember to take my medication
Гомер вынужден обратиться за помощью к свояченицам, так как потерял все деньги, занимаясь продажей тыкв, и не хочет, чтобы Мардж узнала об этом. После этого он попадает к ним в зависимость и вынужден терпеть все их выходки. Чтобы вернуть долг, он устраивается подрабатывать шофером. Шериф Вигам заставляет Гомера сдать экзамен на права, но это проблематично - в бюро регистрации работают все те же ненавистные Пати и Сельма. Барт вынужден заняться балетом, поскольку все остальные спортивные секции школы переполнены, и похоже, что у него неплохо получается.
#2F15 − Свадьба Лизы
Оригинальное название: Lisa's Wedding
Надпись на школьной доске: I will not strut around like I own the place
Дело происходит на ярмарке в средневековом стиле. Лиза, погнавшись за убежавшим кроликом (невольно вспоминается Алиса в Стране чудес), набредает на шатер предсказательницы судьбы. Та рассказывает Лизе историю ее будущей любви. 2010 год, Лиза в университете знакомится с благовоспитанным молодым англичанином Хью Паркфилдом. Они собираются пожениться, но свадьба расстраивается в самый последний момент из-за нетерпимости Хью к остальным Симпсонам.
#2F16 − Кто застрелил Бернса
Оригинальное название: Who Shot Mr. Burns? - Part One
Надпись на школьной доске: This is not a clue... or is it?
Под начальной школой Спрингфилда открывают месторождение нефти. Недолго думая, завистливый Бернс похищает нефть у школы. Этим и другими поступками он наживает себе кучу врагов. В их числе: Гомер (так как Бернс не может даже запомнить его имя), Барт (Бернс сломал лапу его любимому псу), Смиттерс (босс уволил его за недостаток подхалимства) и даже Лиза Симпсон. Вскоре на городском собрании выясняется, что Бернс решил осуществить свою давнюю мечту и закрыть Спрингфилд от солнечных лучей. Похоже, что негодяй зашел слишком далеко. После собрания в полумраке раздается выстрел, и перед зданием ратуши обнаруживают безжизненное тело Бернса. Кто совершил преступление? Все горожане под подозрением. Продолжение следует...
#2F17 − Радиоактивный Человек
Оригинальное название: Radioactive Man
Надпись на школьной доске: "Bewitched" does not promote satanism
В Спрингфилд приезжает киносъемочная группа для работы над новым фильмом про Радиоактивного человека. Город начинает радостно выжимать из киношников деньги. На роль второстепенного героя - Отпада - проходят пробы в начальной школе, победителем неожиданно становится Милхаус. Не желая сниматься в кино, вконец задерганный режиссерами, он сбегает прямо со съемок. За голову Милхауса назначают награду, и весь город бросается на поиски Отпада.
#2F18 − Две дюжины и одна борзая
Оригинальное название: Two Dozen And One Greyhounds
Надпись на школьной доске: The good humor man can only be pushed so far
Маленький Помощник Санты Клауса ведет себя странно и убегает из дома. Он отправляется на собачий ипподром, где влюбляется в гончую по кличке Она Быстрейшая. Вскоре на свет появляются 25 очаровательных щенков, а вместе с ними - куча проблем. Не в силах заботиться о такой уйме питомцев, Симпсоны отдают их в добрые руки Монтгомери Бернса. Однако Барт и Лиза, проследив за Бернсом, узнают, что тот собирается использовать щенков, чтобы пополнить свою коллекцию экзотической одежды.
#2F19 − Забастовка учителей
Оригинальное название: The PTA Disbands
Надпись на школьной доске: I do not have power of attorney over first graders
Из-за нищенского положения в школе между Эдной Крабаппл и директором Скиннером возникают разногласия. При содействии Барта учителя отказываются работать и объявляют забастовку. Пока все дети отдыхают от учебы, а Лиза мается без любимых занятий, родители срочно ищут выход из положения. Решено в качестве учителей пригласить работать людей по соседству, и учительницей в четвертом классе становится Мардж Симпсон, со всеми вытекающими последствиями. Барт понимает, что перехитрил сам себя, и ищет способ исправить ситуацию. Но это не так-то просто - Скиннер и Крабаппл не собираются идти на компромисс.
#2F20 − Кто застрелил Бернса (продолжение)
Оригинальное название: Who Shot Mr. Burns? - Part Two
Надпись на школьной доске: I will not complain about the solution when I hear it
Хотя и неизвестно, кто стрелял в Монтгомери Бернса (кстати, последний оказался жив, он лежит в больнице в состоянии комы), но все улики указывают на Гомера:
1. На одежде Бернса обнаруживают ресницу, анализ ДНК выдает фамилию "Симпсон".
2. В машине Гомера находят пистолет, из которого был застрелен Бернс.
3. На пистолете найдены отпечатки пальцев Гомера.
4. Бернс приходит в сознание и указывает на Гомера Симпсона.
Полиция арестовывает Гомера, но он сбегает из-под стражи и исчезает. Тем временем Лиза, пытаясь доказать невиновность отца, ведет свое собственное расследование, которое приводит к неожиданному результату: преступник - действительно один из Симпсонов...
#2F21 − Связь в Спрингфилде
Оригинальное название: The Springfield Connection
Надпись на школьной доске: I will not mock mrs. Dumbface
В поисках острых ощущений Мардж записывается в полицию Спрингфилда. Как новичку, ей поручают самую неблагодарную работу, но несмотря на это, Мардж постепенно превращается в настоящего офицера полиции. Она даже арестовывает Гомера за хулиганское поведение на улице и разоблачает преступников, пытавшихся провернуть аферу с продажей поддельных джинсов прямо в гараже Симпсонов. Обнаружив напоследок, что полиция погрязла в коррупции, Мардж увольняется и снова становится домохозяйкой.
#2F22 − Лимонное дерево
Оригинальное название: Lemon Of Troy
Надпись на школьной доске: The first amendment does not cover burping
Главная достопримечательность Спрингфилда, священное лимонное дерево, украдено хулиганами из соседнего городка Шелбивиля. Чтобы вернуть достояние города, Барт, Милхаус, Нельсон и остальные дети тайно пробираются на вражескую территорию. Узнав об этом, взрослые приходят им на помощь, и в конце концов изрядно помятое и побитое дерево возвращается в Спрингфилд.
#2F31 − Бернс - звезда
Оригинальное название: A Star Is Burns
Надпись на школьной доске: −
Чтобы спасти падающий престиж Спрингфилда, решено провести в нем кинофестиваль. Мардж организует жюри, в которое, кроме нее, входят: профессиональный голливудский кинокритик Джей Шерман, мэр города Джо Квимби, Клоун Красти и Гомер. Тем временем фильмы для участия в фестивале снимают все, кому не лень. Бернс, снявшись в роли Иисуса, рассчитывает на победу (но на всякий случай подкупает половину жюри). Голос Гомера оказывается решающим.
#2F32 − Вокруг Спрингфилда
Оригинальное название: 'Round Springfield
Надпись на школьной доске: Nerve gas is not a toy
Барт, отравившись хлопьями Красти, попадает в больницу с приступом аппендицита. Лиза приходит его навестить и случайно обнаруживает в соседней палате своего старого знакомого - саксофониста Мэрфи по прозвищу Кровавые Десны. Вскоре он умирает. После похорон несчастная Лиза клянется достойно почтить память любимого джазмена. При помощи Барта, отсудившего у Красти 500 долларов в качестве компенсации, она добывает единственный альбом Мэрфи - "Сакс на пляже", и проигрывает его на волнах местной радиостанции.
#2F33 − Другое клип-шоу Симпсонов
Оригинальное название: Another Simpsons Clip Show
Надпись на школьной доске: I will not use abbrev.
За семейным разговором Симпсоны пытаются отыскать романтические эпизоды в своей жизни. Сначала Мардж вспоминает историю о том, как познакомилась с Жаком Брандсвиком, затем Гомер повествует о встречах со своей сотрудницей Минди Симмонс. Лиза не остается в долгу и рассказывает о несчастной любви к ней одноклассника Ральфа.